- Január 1. Újév.
- Ez kb. ugyanaz, mint otthon. Bár érdekes, hogy itt ez a legnagyobb családi ünnep, ilyenkor utazik mindenki haza, hogy együtt ünnepeljen a nagy család. Nagy szilveszteri bulik nincsenek. 31-dikén éjfélkor a shinto szentélyben ,,mise'' van és kongatják a harangot. Aki ekkor nem megy el, az 1-jén reggel megy a szentélybe. Utána nagy zabálás. Az utcákon babmuszdíszeket állítanak, olyat, mint egy virágkompozíció.
- Január 15. Coming-of-Age Day, felnőtté válás napja.
- Japánban az ember 20 éves korától számít felnőttnek. Ekkortól szavazhat, vehet alkoholt és dohányt. Más kérdés, hogy mivel mindent lehet kapni automatából is, ez nem akadályoz meg senkit az ivásban és dohányzásban. Főleg az utóbbi nagyon népszerű. Ezen a napon felnőtté avatási ünnepségeket tartanak, a fiúk öltönyben vannak, viszont a lányok szinte kivétel nélkül speciális kimonóban. Egyes helyeken olyan szokás is van, hogy a fiúk megfürdenek az ilyentájt 10 fok körüli tengerben, vagy hideg vízzel locsolják magukat egy szál ágyékkötőben kint a fagyban.
- Február 3. Setsubun, szelleműzés.
- Ezen a napon kell kiűzni a rossz szellemeket a házból, illetve magunkból. Ördögmaszkot kell feltenni és egymást megdobálni pirított szójababbal, így eltávoznak a rossz szellemek a házból és nem hoznak ránk rosszat. Utána pedig életkorunknak megfelelő darabszámú babot meg kell enni. Mi is jól kidobáltuk a szellemeket a házból. Danika nem volt hajlandó felvenni az álarcot, de a dobálásban benne volt nagyon is. A szobában mindenhol volt bab, kb. 15 perc alatt lehetett összetakarítani. Danika tiltakozott a takarítás miatt, tetszett neki, hogy mindenütt bab volt, amerre nézett.
- Február 11. National Foundation Day, Japán alapításának napja.
- Ha jól számolták, akkor ezen a napon ült a trónra Japán első császára Jimu, valamikor jó régen.
- Február 14. St. Valentin napja.
- Abszolút import ünnep, 1958-ban találták ki a csokoládégyárosok. E napon csak a lányok adnak csokit a fiúknak. De azért illik adni a férfi főnöknek is. Amúgy itt nem számít férfias dolognak csokit enni, nem is nagyon esznek.
- Március 3. Hina matsuri, Hina baba fesztivál.
- Igazából ez a nap a lányok napja. Minden lány születése után kap egy készlet babát, amivel azonban játszani nem lehet, csak minden március 3. előtt ki kell állítani a szobában. A babák 1000 évvel ezelőtti császári párt ábrázolnak korabeli öltözetben és díszes kísérettel, szolgákkal, zenészekkel. Akár 15-20 baba is lehet, mind aprólékosan kidolgozva egy nagy lépcsős állványon. Egy ilyen készlet ára 150-500 ezer yen, azaz 1 millió forint is lehet, az anyai nagyszülőknek kell megvenni. Nagy csapás. Március 3-án gyorsan el kell csomagolni, különben vénlány marad a gyermek.
- Március 14. White day.
- 1/Valentin nap. Ilyenkor kell viszonozni a fiúknak a Valentin napi csokit. Ezt egy marshmallow gyáros találta ki, ezért a név, de az ma már nincs, csak csoki, virág, ilyesmi.
- Március 20. vagy 21. Shunbun no Hi, Vernal Equinox Day.
- A tavasz kezdetének napja, ez is munkaszüneti nap. Senki semmi különöset nem csinál, otthon pihen, vagy shoppingol.
- Április 29. Midori no Hi, Green day.
- Ez az előző császár születésnapja. Azért zöld, mert a császár szerette a természetet. Csak azért ünnep, mert ezzel a nappal kezdődött a Golden Week még az előző császár idejében. Egy hét alatt 4 különböző ünnep jött össze és ez vált a legnagyobb ünneppé. Mindenki ekkor megy szabadságra, megáll az élet. Ezt nem lehetett megszüntetni csak azért, mert új császár lett. Még a bankautomatákat is bezárják.
- Május 2 vagy 3. Hachiju-hachiya, 88 éj.
- (a tavasz első napja után). Ekkor kell kezdeni a rizs palántázását és a teaszüretelést.
- Május 3. Az alkotmány ünnepe.
- 1947-ben született meg a legújabb.
- Május 5. Gyermeknap.
- Mivel a lányoknak van külön napjuk, valójában ez inkább a fiúk napja. Nekik is jár babakészlet, csak ezek szamurájok harci felszerelésben.
Az árfekvés hasonló, mint a lányoknál. Ezenkívül ki kell akasztani néhány selyempontyot a tetőre, hogy fújja őket a szél. Olyanok, mint a szélzsák a reptéren, csak sokkal nagyobbak és ki vannak festve pontynak. Koi nobori a neve.
- Május 9. Anyák napja.
- Amerikai import, a II. Világháború alatt be volt tiltva.
- Június harmadik vasárnapja.
- Apák napja. Szintén amerikai import.
- Július 20. A tenger napja.
- Mivel a tengernek nem volt még munkaszünetes napja, meg júliusban egyetlen munkaszünetes nap sem volt, 1996 óta ez is ünnep.
- Augusztus közepe. Urabon.
- Ilyenkor jönnek el a házhoz az elhunyt rokonok szellemei. Ez is nagy családi összejövetel, kitakarítják a házat és a házi oltárra ételt, italt tesznek.
- Szeptember 15. Keiro no Hi, Öregek napja.
- Ez is elég friss, 1966 óta ünnep.
- Szeptember 23. Ősz napja.
- Ez a halottak napjának felel meg. A temetőben a kb. 1 millió forintos márvány sírokra ételt és italt tesznek (pl. dobozos sört, egy fürt banánt, stb.).
- Október 10. Taiiku no Hi, Sports Day.
- A Tokyói Olimpiai játkékok emlékére kinevezett munkaszüneti nap. Az iskolákban sportversenyeket rendeznek, más nem nagyon törődik vele, otthon fekszik.
- November 3. A kultúra napja.
- Ezen a napon hirdették ki az új alkotmányt 1946-ban, ami csak május 3-dikán lépett életbe, az külön ünnep.
- November 15. Shichi-go-san, 7-5-3.
- Ez a nap a 3, 5 ill. 7 éves fiúk és lányok napja. Régen a fiúk és lányok haját 3 éves korukig leborotválták. A fiúk 5 éves koruktól viseltek hakamát (fiú kimonóféle). A lányok 7 éves koruktól viseltek obit, széles övet a kimonóhoz. Manapság az ilyen korú gyerekek ekkor kapnak kimonót, nagy családi fényképezkedés zajlik (több hónappal előbb be kell jelentkezni a fotóshoz) és elmennek a shinto szentélybe.
- November 23. Kinro Kansha no Hi, A munka ünnepe.
- Régebben betakarítási ünnep volt, de igazodtak a világhoz.
- December 23. A császár születésnapja.
- Ezt azt hiszem nem kell magyarázni. Nekünk jól jött a Karácsony miatt, amikor itt dolgoznak az emberek.
|